欢迎访问陕西基督教网!
研经解经 您的位置: 主页 > 文章集萃 > 研经解经 > 详情 
仿效榜样,慷慨捐助
2022-08-09  作者:金陵协和神学院 音歆 内容来源:本站编辑发布 返回列表

  经文:林后8:18

  罗马皇帝革老丢(Claudius4154在位)执政期间,罗马帝国发生大饥荒(徒11:28),犹太地区也不例外,耶路撒冷的犹太信徒落在极度贫乏之中。在安提阿的外邦人教会曾差派巴拿巴和保罗送救济品到耶路撒冷(徒11:2730)。耶路撒冷教会领袖鼓励保罗常常记念穷人(加2:10)。外邦教会在福音上受惠于犹太教会,在物质上回馈帮助是理所当然的(罗15:2627)。这也显明了外邦信徒和犹太信徒在基督里合一的见证。外邦人欠犹太人属灵好处的债,因此当把养身之物供给他们(罗15:27)。保罗在写《哥林多前书》时,他已经开始在加拉太和哥林多教会募捐(林前16:14)。保罗写《哥林多后书》时正在马其顿,因此他用马其顿教会的榜样来激励哥林多信徒捐助圣徒。

仿效榜样,慷慨捐助(图1)

  捐献是犹太基督徒与外邦基督徒在基督里合一的重要表达方式(罗15:2527;林后8:1415)。保罗采用劝说的方式,提醒哥林多信徒爱心要落到实处。马其顿信徒的慷慨捐助是哥林多信徒效法的榜样。保罗要哥林多信徒从马其顿教会学习到上帝恩典的奇妙和爱心行动的感人之处,鼓励哥林多信徒采取实际的行动表现这恩典的本质。在818节中,保罗列举了马其顿教会甘心乐意捐助的榜样,劝勉哥林多教会在乐捐方面胜人一筹。

  一、甘心乐意捐助(8:15

  保罗说:“弟兄们,我把上帝赐给马其顿众教会的恩告诉你们”(8:1)。保罗以亲切的称呼“弟兄们”开始另一个主题。马其顿信徒的慷慨捐献是上帝在他们当中工作的结果。马其顿在希腊的北部,是罗马帝国的一个省。马其顿众教会是保罗进入欧洲后最早建立的一批教会。保罗在马其顿建立了腓立比教会、帖撒罗尼迦教会和庇哩亚教会(徒20:4)。上帝赐给马其顿众教会的恩,主要表现在两个方面:第一,在受大试炼时仍有满足的快乐;第二,在非常穷困时还特别乐捐。马其顿教会乐意捐助圣徒是上帝所赏赐的恩典。“恩”希腊文意为“慈惠”“感谢”“恩情”“恩典”。马其顿教会显出乐捐的厚恩(8:2)。保罗以基督的恩典作为爱心行动的根据(8:9)。

  保罗称赞马其顿教会在捐助圣徒方面的美好表现。保罗说:“就是他们在患难中受大试炼的时候,仍有满足的快乐;在极穷之间,还格外显出他们乐捐的厚恩”(8:2)。当时马其顿地区教会的处境很艰难,“他们在患难中受大试炼的时候”。保罗写这封书信时,这个地区的信徒正遭受逼迫(林后7:5;腓1:2930;帖前1:62:143:4;帖后1: 410)。保罗在写给腓立比教会(腓1:2930)和帖撒罗尼迦教会的信中也提到此事(帖前1:62:14;帖后1:4)。“试炼”希腊文意为“试验”“明证”“凭据”“考验”。《和合本修订版》和《现代中文译本》译作“考验”;《吕振中译本》译作“试验”。

  马其顿地区众教会虽然面临时艰,但仍有“满足的快乐”(8:2)。马其顿众教会因着享受上帝的恩典而有喜乐(罗5:23)。“快乐”是圣灵所赐的,人靠着圣灵的帮助能超越环境。最难能可贵的是,马其顿地区教会就是“在极穷之间,还格外显出他们乐捐的厚恩”(8:2)。“在极穷之间”,可能指马其顿信徒受逼迫以致生活艰苦,众教会一贫如洗。“极穷”和“格外”这两个词语十分形象地表达马其顿信徒虽然贫穷,但却慷慨捐助圣徒(徒16:917:1518:519:21222920:1427:2)。保罗称赞马其顿教会在极度贫穷的情况下仍然乐意捐助,还特别显出他们“乐捐的厚恩”。“乐捐”希腊文意为“施舍”“多多的”“诚实”。这里指“慷慨”“大方”。杰奥尔吉(Dieter Georgi)认为“乐捐”用在捐献上是指一种愿意随时给的心态。马其顿信徒乐意捐献,彰显了上帝的恩典。“厚恩”意指上帝慷慨赐恩给马其顿教会,马其顿教会蒙主很多恩典。《和合本修订版》、《现代中文译本》和《吕振中译本》将“厚恩”译作“慷慨”。马其顿教会很早就慷慨供给保罗的物质需要(腓4:15)。保罗指出,当一个人在生命中经历了上帝的恩赐,就会慷慨捐助有需要的人(8:14679199:81415)。拥有基督生命的人在捐助他人的事上就能表现慷慨和爱的特点(太5:434810:8;罗15:7;弗4:325:12;腓2:411;西3:1213;约壹4:712)。

  马其顿教会慷慨捐助耶路撒冷教会,显示了上帝的恩典,证明他们对基督和其他信徒的爱。保罗为马其顿教会见证他们的爱心,他说:“我可以证明:他们是按着力量,而且也过了力量,自己甘心乐意地捐助”(8:3)。“按着力量”和“过了力量”是当时的习语。前者指竭尽自己所能;后者指远超过自己的能力。《和合本修订版》和《新译本》将“按着力量”译作“按着能力”;《现代中文译本》译作“竭尽所能”。《和合本修订版》和《新译本》将“过了力量”译作“超过了能力”;《现代中文译本》和《吕振中译本》译作“超过了力量”。马其顿教会不仅竭尽自己所能地捐助耶路撒冷圣徒,而且是远超过他们所该做的。以色列民建造帐幕是各尽所有(出35:24)。保罗说马其顿信徒是按照他们的能力来捐献,而且是“甘心乐意地”。

仿效榜样,慷慨捐助(图2)

  马其顿教会多次请求保罗能够参与福音事工,“再三地求我们,准他们在这供给圣徒的恩情上有份”(8:4)。“求”意为“恳求”“请求”“乞求”“要求”。“在这供给圣徒的恩情上有份”希腊文也可译为“分享供应圣徒的恩惠或恩典”。“恩情”是指“恩典”“恩惠”“善事”。可能保罗因为马其顿教会“在极穷之间”,没有要求那里的教会参与捐献,所以他们“再三地”恳求保罗让他们也参与捐助事工。这显示马其顿教会是甘心乐意地为耶路撒冷圣徒捐献。在这节经文中,保罗用了3个与捐献有关的词汇:供给、恩情和有份。马其顿信徒认为有机会“供给”圣徒是领受上帝所赐的恩典。施与是基督徒的服侍工作。主说:“施比受更为有福”(徒20:35)。在这封书信中,保罗使用“供给”一词指他的侍奉工作(3:794:15:186:3)。马其顿信徒认为捐助圣徒是上帝的恩典、“恩情”。马其顿教会认为参与捐献是加入主内的团契,“有份”,所以恳求获得这种权利。“有份”既可理解为马其顿教会愿意表达与其他信徒在基督里的团契分享,也可理解为马其顿教会希望有机会参与保罗的福音事工。

  保罗称赞马其顿教会不只是因为同情犹太基督徒而奉献金钱,更是先后将自己奉献给主和归附使徒。“他们所作的,不但照我们所想望的,更照上帝的旨意,先把自己献给主,又归附了我们”(8:5)。“不但照我们所想望的”希腊文直译是“出乎我们的意料之外”。“想望”希腊文意为“盼望”“期待”“指望”“仰赖”。这个词是过去时主动语态陈述语气第一人称复数,表示哥林多信徒在捐助圣徒上的美好表现出乎保罗的意料。保罗引用《旧约》中的平安祭(利3:117)来比喻马其顿信徒在捐献的事上是为主而做的,“把自己献给主”。“献给”希腊文意为“给予”“允许”“交给”“产生”。这个词是过去时主动语态陈述语气第三人称复数,表示马其顿信徒已积极地献上他们所有的捐资帮助耶路撒冷的圣徒。

  马其顿教会把自己献给主后,又献给使徒,“又归附了我们”。在希腊文中,“归附”和“献给”是同一个词。《和合本修订版》译作“给”;《新译本》译作“献给”;《吕振中译本》译作“献与”。“我们”是指保罗和他同工。马其顿信徒显然认同保罗身上有上帝所赋予的权柄,积极响应保罗为耶路撒冷教会捐献的号召。值得注意的是,马其顿教会是先把自己献给主,然后再将自己献给了使徒保罗。这里有一个次序的问题。先将自己献给主,这是基督徒在捐献方面的基本原则。马其顿教会也将自己献给了保罗,既表明他们认定保罗是上帝委派的代表,也表明他们支持保罗的福音事工,尊重保罗的使徒职分,与保罗同心合力完成上帝的托付。

  二、在乐捐方面胜人一筹(8:68

  在868节中,保罗劝勉哥林多教会效法马其顿教会的美好榜样。保罗希望上帝为马其顿教会成就的事,也同样为哥林多教会成就。提多受保罗委托,到哥林多教会办理捐献的事。保罗说:“因此我劝提多,既然在你们中间开办这慈惠的事,就当办成了”(8:6)。“因此”表示因着马其顿教会的美好榜样,保罗劝勉哥林多教会效法她们慷慨捐助耶路撒冷圣徒。“我劝提多”是指保罗在马其顿见到提多并听取了他的报告之后,劝他回到哥林多继续从事未完成的工作(8:182212:18)。“劝”希腊文意为“劝说”“安慰”“恳求”。这个词是过去时主动语态分词,表示保罗曾一直劝提多去哥林多。保罗鼓励提多在哥林多信徒(“在你们中间”中继续办理捐助耶路撒冷圣徒的善工,直到完成。“提多,既然在你们中间开办这慈惠的事,就当办成了”。“开办”意即“已经开始”“着手进行”。“慈惠的事”是指一年前就已开始的捐献之事(8:10)。除此之外,这个词还出现在87节和19节。“慈惠”希腊文意为“恩典”“恩惠”“恩情”。杰奥尔吉(Dieter Georgi)认为在保罗看来,爱心的行动本质上更是恩典的表达。“提多,既然在你们中间开办这慈惠的事”这句话有两种理解:第一,这件事是从提多送那份“严厉的信”时就开始;第二,这件事是在提多最近一次访问哥林多时开始的。“办成”希腊文意为“完成”“成就”“结束”“建立”。这个词是过去时主动语态虚拟语气第三人称单数,表示提多早该完成协助哥林多教会捐献的事。贝茨(Hans D. Betz)认为“办成”这个词有时用在行政工作上。阿斯考(Richard S. Ascough)认为“办成”这个词有时用于指宗教行为。从上下文来看,提多要完成的工作是宗教行为。

  保罗称赞哥林多信徒在很多恩赐上,都显得很突出,“你们既然在信心、口才、知识、热心和待我们的爱心上,都格外显出满足来”(8:7)。在《哥林多前书》中,保罗称赞哥林多信徒在恩赐方面没有一样不如别人(林前1:67)。哥林多信徒在“信心”“口才”“知识”方面拥有属灵恩赐(林前1:5788:1712:8102814:691939)。在这里,保罗增加了两种属灵恩赐:“热心”和“爱心”。在希腊文中,“热心”既与慷慨大方有关,也与恩赐有关(罗12:8)。在《七十子译本》中,“热心”一词通常用于指甘心乐意的奉献(代上28:21;代下29:3134)。哥林多信徒对保罗和福音工作表现得很热心(7:71112)。此外,保罗劝勉哥林多信徒彰显爱传道人的心,“待我们的爱心”。“爱心”是最大的属灵恩赐(林前12:3113:13)。虽然哥林多教会存在一些问题,但哥林多信徒也有长处(7:416)。保罗以鼓励的语气劝勉哥林多信徒,既然他们在信心、口才、知识、热心和爱心方面都做得很好,就要在慈惠的事上,也显出满足来,“格外显出满足来”。“格外显出满足来”希腊文意为“大量”“丰富”“充裕”“充足有余”。这个词是现在时主动语态陈述语气第二人称复数,表示保罗劝勉哥林多信徒效法马其顿信徒的榜样(8:2),在乐捐方面胜人一筹。既然哥林多信徒在属灵恩赐方面胜人一筹,保罗希望他们在捐助圣徒方面也能够胜人一筹。科纳(Craig S. Keener)认为表扬人在某些方面胜人一筹,这是激励高尚行为的一种可以接受的方式。

仿效榜样,慷慨捐助(图3)

        马其顿教会已经拿出实际行动来证实他们对基督、对其他信徒的爱心,现在哥林多教会也应拿出实际行动来证明他们爱心的真实性。保罗说:“我说这话,不是吩咐你们,乃是藉着别人的热心试验你们爱心的实在”(8:8)。“吩咐”希腊文是epitagē,意为“命令”“指令”“权柄”“吩咐”。《合和本修订版》和《吕振中译本》译作“命令”。“别人”是指马其顿众教会。马其顿众教会在爱心捐助方面已经显出美好榜样。保罗以马其顿教会怎样热心帮助别人来鼓励哥林多教会慷慨捐助。“试验你们”是指保罗给哥林多教会一个机会,证明他们在基督里的“爱心的实在”。《合和本修订版》将“爱心的实在”译作“爱心的真诚”;《新译本》译作“爱心是否真实”;《吕振中译本》译作“爱心是不是真的”。“实在”希腊文意为“真诚的”“真正的”“真实的”。保罗说,他要试验哥林多信徒在捐献方面爱心的真诚,正如他曾试验他们对犯过错之人的爱心(2:9)。爱心的真实性不能止于口头的话,而要付诸实际行动(8:1011;路19:110)。真实的爱心不能没有实际的行动。信徒彼此相爱,不要只在言语和舌头上,总要在行为和诚实上(约壹3:18)。


本文选自《陕西基督教》2022年第2期